דילוג לתוכן העיקרי

תרגום על פה

שאלה

כנהר שלום,
רבנו כותב שהמ רגם צריך לתרגם על פה.
א. מדוע היום לא נוהגים כך?
ב. מה היה מנהג תימן הקדום?

תשובה

מנהג תימן הקדום שתרגמו בעל פה, וכך מופיע בתכלאל משתא שבזי.

אבל ברבות הזמן, כבר לא יכלו לעמוד בכך.

כי לא תמיד נמצאו מתרגמים שידעו את התרגום בעל פה.

 ובוודאי בימינו שזהו המצב, ואם כן, עת לעשות לה' הפרו תורתך.