דילוג לתוכן העיקרי

מנהג התרגום

שאלה

רציתי לשאול את הרב לגבי התרגום, אני מתפלל בבית כנסת תימנית ואצלנו עדיין נוהגים שהילדים הקטנים ולפעמים הגדולים מתרגמים.
רציתי לשאול מדוע בכלל יש לתרגם, בשביל מה בא התרגום? והאם לימינו זה עדיין שייך או שאפשר לוותר על מנהג זה? כי ידוע לי על בתי כנסיות שהפסיקו ממנהג זה (בטענה שזה לאנחוץ לימינו, וגם אנשים נרדמים בקריאת התורה)

תשובה

ראה מאמריי: קריאת תרגום התורה וההפטרה בציבור, סיני, פח (תשמ"א), עמ' ריט - רלח. קריאת תרגום התורה וההפטרה בציבור, בתוך: י' דחוח (עורך), מבועי אפיקים, תל אביב תשנ"ו, עמ' 303-283.