נוסח התפילה
שלום יבוא אל כמו"ר הג"ר רצון ערוסי יצ"ו. באחת מתשובת מארי באתר מורשת, כתב מארי כך: "אני אמרתי, שכיון שמצאנו סידור הר"ש מסלגמסה, שהוא בן דורו של רבינו, ניתן לומר שרבינו הכיר את נוסח הר"ש מסלגמסה, שכנראה נהגו בו במצרים, ובימי רבינו כבר היה בשקיעה. ואפשר שרבינו, שהתוודע לנוסח תימן, כפי שמארי אומר, אבל נוסח זה לא הפתיע אותו, כי כאמור אפשר שכבר הכיר את עיקרו ע"י הנוסח של הר"ש מסלגמסה, או הנוסח הקדום שהיה במצרים, וכשראה שבתימן שהוא עדיין נהוג - קבעו. בדרך ההסברה שלי אני טוען שהרמב"ם לא היה מופתע מנוסח תמן כאילו מצא תגלית. וע"י ההסבר שלי, אני מסביר מדוע הרמב"ם שהיה ישר דרך - לא כתב בפתיח שזהו נוסח תימן. " בדקתי בסידור הר"ש מסלגמסה, ומצאתי בו דברים רבים שאינם מתאימים לנוסח התפילה של רבנו. כמו סגנון ברכות השחר (שלא שמתני גוי) נוסח החתימה בברכה שניה של ק"ש בערב, נוסח שונה של ישתבח, נוסח "ברך עלינו" (ככתוב בהל' תפילה) במקום "ברכנו" (בנוסח התפילה) ועוד ועוד.
נכון. ואעפ"כ יש הרבה דברים שווים, ואם נוסח זה היה במצרים, כנוסח קדמון שהלך ושקע, אף שרבינו גילה את נוסח תימן שהיה יותר מושלם בעיניו, עדין הדבר לא נחשב בעיני רבינו כתגלית מהפכנית שיש לציין אותה.